I’m not a poet, but I like poems. I have a poetry book that I’ve kept over the years, and I treasure it very much. It was given to me on 16 March 2002 by a great man. Even though he is no longer with us, his words and love still touch our spirits years after he departed this earth to enrich the lives of others in heaven. His name is Pedro Rodríguez Miranda, my grandfather-in-law. He published this book in 2001, and it contains 80 poems written over his long and well-lived life. The book was dedicated, first and foremost, to his wife, Ángela Vidal González—his high school sweetheart and eternal love—and to his children, grandchildren, and great-grandchildren.
The first poem in his book is titled “Poema del Amor Joven / Young Love” and was written in July 1953 while serving in the Marine Corps at Parris Island, South Carolina. His poems are in Spanish, and even though it is hard to translate the essence of his words into English, with the help of his beautiful granddaughter (my wife), we did our best, and our hope is that his words will endure.
Poema del Amor Joven
Eres joven, amor, y es joven mi cariño;
Somos los dos iguales, cual pétalo de un lirio,
Blanco como la nieva, puro, tierno, y sencillo,
Temprano, mañanero, siempre fresco y castizo.
Eres joven, amor, y es joven mi cariño.
Este amor que es tan dulce, inmenso y verdadero,
Será siempre infinito, porque es amor eterno.
Y al repasar el tiempo…
Cuando tengamos hijos y seamos ya viejos,
Aunque parezca incierto, mi amor aún sera niño.
Eres joven, amor, y es joven mi cariño…
Parris Island, S.C.
Julio del 1953
Young Love
You are young, love, and young is my affection;
We are equals, like petals of a lily,
White as snow, pure, tender, and simple,
Precocious, early, always fresh and genuine.
You are young, love, and young is my affection;
This love is so sweet, immense, and true,
It will always be infinite, for it is eternal love.
And looking back over time…
When we have children and grow old,
Though it may seem uncertain, my love will still be young.
You are young, love, and young is my affection…
Parris Island, SC
July 1953
About the Author:
Pedro Rodríguez Miranda was born in Aguadilla, Puerto Rico, on 22 February 1930. He completed his primary and secondary education in Puerto Rico before moving to New York City to attend college when the Korean War started. He joined the Marine Corps and served four years, completing his enlistment and receiving an honorable discharge. After his service, he returned to New York City and attended college, receiving his Bachelor’s degree in Business Administration. Upon graduation, he worked for the city until 1965 when he returned to Puerto Rico. He worked as a high school teacher in Aguadilla and completed his second Bachelor’s degree in Secondary Education from the University of Puerto Rico – Mayagüez.
How beautiful. Love always makes you feel young. ❤️
LikeLiked by 1 person
Indeed. Thank you so much for reading and commenting.
LikeLiked by 1 person
What an awesome treasure! Thank you for sharing. This is a nice step away from your usual stuff, no disrespect intended at all. I agree with Melissa. It translates beautifully.
LikeLiked by 2 people
Thank you for reading and feedback. It’s good to step outside the comfort zone once in a while, but not too far, as this is a piece of history in my mind. Honoring him was a pleasure, and we plan to publish more of his work to keep his legacy alive.
LikeLiked by 1 person
A beautiful poem! Love it.
LikeLiked by 1 person
Thank you. 🙏
LikeLiked by 1 person
Que lindo poema Edward. Gracias por compartirlo…
LikeLiked by 2 people
Gracias Cristina. Me alegro que te haya gustado.
LikeLike
Thank you for sharing this!
LikeLiked by 1 person
Thank you reading and commenting.
LikeLiked by 1 person
tx much for visiting my site. I love anything to do with books & would be thrilled if you’d write a guest blog post for my site, which is for anyone who enjoys writing, or books, and all the arts. If you think it might be fun or helpful to have my followers (who total about 10k across my various social media) meet you, here’s the link for general guidelines: https://wp.me/p6OZAy-1eQ – best, da-AL
LikeLiked by 1 person
What a beautiful tribute to love and legacy! Your grandfather-in-law’s words resonate across time, capturing the essence of youthful affection with such eloquence. It’s remarkable how love, like his poetry, transcends generations, leaving an indelible mark on our hearts. Thank you for sharing this touching piece of family history.
LikeLiked by 2 people
Thank you very much for reading and commenting. Definitely a piece of history that we want to preserve.
LikeLiked by 1 person
Absolutely, Edward! Preserving family history is like keeping a treasure trove of memories alive. It’s wonderful that you’re sharing a part of you with us.
LikeLiked by 1 person
So true. Thank you 🙏
LikeLiked by 1 person
Welcome. All the best.
LikeLiked by 1 person
This is a lovely poem, so from the heart and the translation reflects the same sweetness. What a romantic pair, in love for so long.
LikeLiked by 3 people
Rebecca, thank you very much. They definitely loved each other until the end.
LikeLiked by 1 person
Stories like theirs make my heart glad.
LikeLiked by 1 person
What a beautiful poem, Edward and such a special treasure for you and your family to draw enduring love from. Thank you for sharing it! What a blessing❣️
LikeLiked by 2 people
Thank you so much Cindy. 🙏
LikeLiked by 1 person
You’re so welcome, Edward❣️
Maybe you will write some someday too🤗😉
I never planned on it.
LikeLiked by 1 person
Well… we’ll see. I’m really bad at that kind of writing. One poem is probably going to take me a couple of months to write. 😁 But my wife is good at it. So maybe I ask her for one.
LikeLiked by 1 person
Hahahahahaha, better start now for VD and surprise your wife.
Don’t think just write.. this one is free for your vote.. hahahahahaha❣️
I don’t follow rules or grammar as you can see but David does.
The love of my life and my children’s too
blessed are we when I first laid eyes on you
You gave my life meaning and filled holes
while darning my socks.
You’re the cream in my coffee,
the sun in my universe and
I thank my lucky stars
to share this communion with you.
I love you❣️
LikeLiked by 1 person
You see… you are a natural. No way I can improvise and write something awesome like that. I need to start working on that, I guess.
LikeLiked by 1 person
Oh it’s just silly fun but you can borrow mine for VD. I kind of extrapolated from your life. All but the sock part but if you have a wife that darns socks (never I), you best keep her.. 😂🤗
LikeLiked by 1 person
🤣
LikeLiked by 1 person
What a beautiful poem, Edward! And even more meaningful with the bio about the poet. What a wonderful family legacy.
LikeLiked by 2 people
Thank you, Wynne. He was a great man, and we loved him very much. I think it is important that we keep his legacy alive and would hate to see his poems die on the bookshelf.
LikeLiked by 1 person
Thanks 😊
LikeLiked by 1 person
Thanks for sharing this idea Anita
LikeLiked by 2 people
Thank you for reading.
LikeLiked by 1 person
Muy bello!! Thanks for sharing!!
LikeLiked by 2 people
Thank you Susana.
LikeLiked by 1 person
This is absolutely lovely, Edward. Thanks to you and your wife for the translating and sharing. I hope there may be more of your uncle’s poetry in the future.
LikeLiked by 2 people
Thank you very much Jane. We’ll definitely publish more of his lovely poems in the future.
LikeLiked by 1 person
So lovely. Thank you for sharing…what a talented man…a poetic heart, indeed! ❤️
LikeLiked by 3 people
Thank you so much Victoria.
LikeLiked by 1 person
🥰😉🥰
LikeLiked by 1 person
Muy bonita 👌
LikeLiked by 2 people
Gracias 👍
LikeLiked by 1 person
De nada 🙂
LikeLiked by 1 person
Beautiful poem. Thank you Edward 🙏
LikeLiked by 3 people
Thank you Chris for reading and liking the poem.
LikeLiked by 1 person
You’re welcome Edward 🙏
LikeLiked by 1 person
Very beautiful words, Edward. Thank you so much for sharing them.
LikeLiked by 2 people
Kevin, thank you for reading and commenting.
LikeLiked by 1 person
It translates beautifully.💕
LikeLiked by 3 people
Thank you so much Melissa.
LikeLike